- mettere
- 1. v.t.1) (anche mettersi) (in posizione orizzontale) класть; (rsi in posizione verticale) ставить; (appeso) вешать; (seduto) посадить
metti il libro sul tavolo! — положи книгу на стол!
metti le chiavi nel cassetto! — положи ключи в ящик стола!
quanto zucchero metti nel caffè? — сколько сахара ты кладёшь в кофе?
metti il fazzoletto in tasca! — положи платок в карман!
mettere i soldi in banca — положить деньги в банк
metti il libro nello scaffale! — поставь книгу в шкаф!
metti la bottiglia sul tavolo! — поставь бутылку на стол!
metti la valigia nel corridoio! — поставь чемодан в коридор!
metti i piatti in tavola! — поставь тарелки на стол!
metto la torta in forno? — пора ставить пирог в духовку?
mettiti nell'angolo e non muoverti! — встань в угол и не шевелись!
metti il calendario sopra il tavolo! — повесь календарь над столом!
mettere le tende alle finestre — повесить занавески на окна
mettere i panni ad asciugare — повесить сушиться бельё
mettere gli abiti nell'armadio — повесить одежду в шкаф
mettere a letto — уложить в постель
è ora di mettere a letto i bambini — пора укладывать детей спать
mettersi a letto — a) (a dormire) лечь спать; b) (sdraiarsi) лечь на кровать (в постель)
non mettere le mani in tasca! — вынь руки из карманов!
mettere il quadro contro il muro — прислонить картину к стене
mettere le candeline sulla torta — воткнуть свечки в торт
mettere la spina nella presa — вставить штепсель в розетку
metti la mano davanti alla bocca quando sbadigli! — когда зеваешь, прикрывай рот рукой!
mettere strane idee in testa — забивать голову нелепыми мыслями
guarda dove metti i piedi! — смотри под ноги!
metti il piccolo sulla seggiola! — посади ребёнка
mettetevi comodi! — садитесь!
si sono messi sul divano e non si sono più mossi — они сели на диван и так просидели весь вечер
non mettere la testa fuori del finestrino! — не высовывайся из окна!
hai messo il sale nel brodo? — ты посолила бульон?
hai messo troppo sale nella minestra — ты пересолила суп
2) (anche mettersi) (indossare) надевать; (far indossare) одеватьmettere (mettersi) il cappello — надеть шляпу
mettere (mettersi) le scarpe — обуться (надеть туфли)
ti sei messa le scarpe nuove? — ты надела новые туфли?
mettere (mettersi) i guanti — надеть (натянуть) перчатки
mettere (mettersi) gli occhiali — надеть очки
mette sempre la cravatta a suo marito — она всегда завязывает мужу галстук
ha messo (mi sono messo) il cappotto — я надел пальто
mettere (mettersi) i pantaloni — надеть (натянуть) брюки
si è messa in costume da bagno — она надела купальный костюм
mettersi in maniche di camicia — снять пиджак (остаться в рубашке)
la mamma ha messo a Gina il vestito nuovo — мама одела Джину в новое платье
Lisa mette sempre lo stesso vestito — Лиза ходит всегда в одном и том же платье
si è messa in abito da sera — она надела вечернее платье
si è messo in blu — он надел свой парадный (выходной) костюм
mettersi in ghingheri (in tiro) — расфуфыриться (разодеться)
3) (impiegare)quanto ci avete messo ad arrivare? — сколько вы ехали до нас?
ci metti di più in auto che in treno — на машине дольше ехать, чем поездом
ci metto ancora un anno per terminare quel lavoro — чтобы кончить эту работу мне понадобится ещё год
ci ho messo tre anni — у меня на это ушло три года
4) (supporre) предполагатьmettiamo che sia vero — предположим, что это так
mettiamo che vengano anche i nonni — если приедут и бабушка с дедушкой тоже
mettiamo che dica di no... — если он не согласитьса, ...
2. mettersi v.i.(cominciare) приниматься, начинатьsi è messa a preparare la cena — она принялась готовить ужин
si è messo a lavorare — он начал работать
si è messo a studiare — он стал заниматься
il bambino si è messo a piangere — ребёнок заплакал
mettersi a gridare — закричать
si è messo a piovere — пошёл (полил) дождь
3.•◆
mettere in riga i soldati — выстроить солдатhanno messo a soqquadro la loro stanza — они перевернули всё вверх дном в своей комнате
mettere in pericolo (a repentaglio) la vita — подвергать жизнь опасности (рисковать жизнью)
ha messo in luce un fatto importante — он подчеркнул важный факт
mettere in buona luce — представить в выгодном свете
mettere in cattiva luce — дискредитировать
mettere la luce — провести электричество
ci hanno messo, finalmente, il telefono — нам, наконец, поставили телефон
ci ha messo tutta la sua buona volontà — он сделал всё что мог
è uno che mette la gente a proprio agio — с ним легко (его не стесняешься)
mi ha messo subito a mio agio — я сразу почувствовала себя с ним легко (раскованно, свободно)
mettere a nudo i difetti — выявить недостатки
mettono poco entusiasmo in quel che fanno — они работают шаляй-валяй
mettere i figli in collegio — отдать детей в колледж
metti da parte le cose che non ti servono! — убери всё лишнее!
mettere la firma — расписаться (поставить подпись)
mettere a verbale — внести в протокол
mettere agli atti — запротоколировать
mettere alla porta — выгнать (выставить за дверь)
mettere in mostra — выставить напоказ
ha messo su un negozio — он открыл магазин
mettercela tutta — выложиться (отдать все силы на + acc.)
ce l'ha messa tutta, e ce l'ha fatta — он выложился, но добился своего
ha finalmente messo a frutto i suoi studi — он, наконец, может применить на практике то, чему его учили
la bimba mette i denti — у девочки режутся зубы
mettere a ferro e fuoco — предать огню и мечу
mettere a punto — наладить
mettere in burla — обратить в шутку
mettere in fuga — обратить в бегство
mettere con le spalle al muro — загнать в угол
lo misero alle strette — ега зажали в угол
mettere radici — пустить корни (прижиться)
mettersi in comunicazione — связаться
mettere la data — поставить число
mettere la virgola — поставить запятую
l'hanno messo a capo di una grande impresa — его поставили во главе большого предприятия
mettere ai voti — поставить на голосование
mettere in moto la macchina — завести машину
mettere la sveglia — поставить будильник
gli alberi hanno messo le foglie — деревья распустились (покрылись листвой, зазеленели)
mettila come ti pare — думай как хочешь
mettere fuori la bandiera — вывесить флаг
mettere in musica — положить на музыку
mettere agli arresti domiciliari — посадить под домашний арест
mettere allegria — веселить
i bambini mettono allegria — как весело смотреть на малышей!
le sue parole ci misero coraggio — он нас подбодрил
mi hai messo paura! — ты меня испугал!
quando metterai giudizio (la testa a posto)? — когда ты возьмёшься за ум?
il nuovo professore mette gli alunni in soggezione — ученики ещё стесняются нового преподавателя
il crepuscolo mi mette ansia — в сумерки мне тоскливо
non ho ancora messo mano al lavoro — я ещё не приступал к работе
non so dove mettere le mani — не знаю, с чего начать (за что взяться сначала)
non metterò più piede in quel ristorante! — я больше в этот ресторан ни ногой!
ha messo al mondo tre figli — она родила трёх сыновей
ci ha messo in croce con le sue richieste — он довёл нас своими просьбами
vuoi mettere la mia bicicletta con la tua? — как ты можешь сравнивать свой велосипед с моим!
mettere dentro (in prigione) — посадить за решётку (в тюрьму)
non sanno come mettere assieme il pranzo con la cena — им трудно прокормиться (сводить концы с концами)
mettere al bando — запрещать
l'hanno messo sotto a un incrocio — он попал под машину на перекрёстке
mettere su un'orchestra — создать (colloq. сколотить) оркестр
metter su famiglia (casa) — завести семью
ha messo su un po' di pancia — он отрастил животик
quanto lo mette un chilo di patate? — сколько стоит кило картошки?
questa confusione mi ha messo mal di testa — от этой суматохи у меня разболелась голова
quel film mi ha messo malinconia — этот фильм навёл на меня тоску
non lo metto in dubbio — я нисколько в этом не сомневаюсь
mettere in pratica — осуществлять
mettere in vendita — выставить на продажу
mettere una buona parola — замолвить словечко за + acc.
ti hanno messo al corrente delle ultime novità? — ты в курсе последних событий?
l'ha voluto mettere alla prova — a) он решил его испытать; b) он дал ему испытательный срок
mettere all'asta — поставить на аукцион
mettere al muro — поставить к стенке (расстрелять)
perché non mi avete messo a parte della vostra decisione? — почему вы не поставили меня в известность о своём решении?
mettere gli occhi su — положить глаз на + acc.
si è messo nei guai — он попал в неприятную историю
si è messo in proprio — у него теперь своё дело (он работает на себя)
mettersi in viaggio — пуститься в путь
mi hanno messo a sua disposizione — меня предоставили в его распоряжении (colloq. меня приставили к нему)
mettere i bastoni tra le ruote — ставить палки в колёса
mettere il naso (il becco) negli affari altrui — совать нос в чужие дела
hanno messo in discussione tutto il suo operato — они поставили под вопрос всю его работу
"Lui approfitta che io sono una donna sola, e io non so nemmeno dove mettere le mani per andare avanti" (E. De Filippo) — "Он пользуется тем, что я одинокая женщина, а я ума не приложу что делать, как жить дальше" (Э. Де Филиппо)
mettere in giro delle voci — пустить слух
ha messo in piazza tutte le loro vicende famigliari — она разболтала всем и вся о своих семейных делах
è stato messo in ridicolo — он оказался в смешном положении
mettere in guardia — предупредить
il governo ha messo nuove tasse — правительство ввело новые налоги
mettere in bella copia — переписать начисто
metti in ordine la stanza! — приведи в порядок свою комнату!
ha messo il nonno al ricovero — она отправила дедушку в дом для пристарелых
non metterti il dito in bocca! — не соси палец!
mettere il francobollo sulla busta — наклеить марку (на конверт)
Peter Brook ha messo in scena la "Carmen" — Питер Брук поставил "Кармен"
è tempo di mettere i puntini sulle "i" — пора поставить точки над "i"
ci metterei la mano sul fuoco che è così! — даю голову на отсечение, что это так!
le sue lodi mi hanno messo le ali — его похвалы меня окрылили (воодушевили)
mettere nero su bianco — написать чёрным по белому
vorrei mettere qualcosa sotto i denti — я бы хотел перекусить (colloq. чего-нибудь пожевать)
hai fatto bene a mettergli la pulce nell'orecchio — ты хорошо сделал, что насторожил его
si è messo con la sua segretaria — он спутался (fam. он спит) со своей секретаршей
si è messo in testa di trasferirsi in Giamaica — он задумал переселиться на Ямайку
mettersi a dieta — сесть на диету
le cose si mettono male — плохи дела (дело швах)
visto come si mette la situazione... — учитывая ситуацию...
la serata si è messa male: erano tutti ubriachi — вечер был испорчен: все напились
mettersi il cuore in pace — успокоиться
ora ti sei messo il cuore in pace? — теперь ты спокоен? (теперь твоя душенька спокойна?; теперь ты угомонился?)
mettersi in società — образовать компанию
si è messo in società con il suocero — он стал компаньоном своего тестя
mettere soldi in un'impresa — вложить деньги в предприятие
il tempo si è messo al bello — погода разгулялась
mettiti nei miei panni! — поставь себя (встань) на моё место!
bisogna mettere un freno alle violazioni della privacy — надо пресечь вмешательство (покончить с вмешательством) в личную жизнь граждан
4.•non mettere il carro davanti ai buoi — не говори гоп не перепрыгнувши
chi più ne ha, più ne metta — и так далее, и тому подобное (всё в том же роде)
tra moglie e marito non mettere il dito — муж и жена - одна сатана
non mettere mai la paglia accanto al fuoco — не дразни гусей!
non metter bocca dove non ti tocca — не лезь не в своё дело
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.